faros / 灯台
20100922
加油。加油!
中国語で「加油」は「ガンバレ!」の意味ですが
ガソリンスタンドの敷地内に入った途端、意味が変わります。
そう、給油 (そのまんま)。
じゃ「給油頑張って!」は?
素朴な疑問
答えは「加油!加油」・・・
まあ、言うとしたらバカップルか
F1レーススタッフの友達か なのだけれど
じゃ 中華料理の厨房で
「鍋に油入れて」は「加油」なのかな?
こっちの疑問は聞くのを忘れてしまった。
とにかくこの連休は
千葉から往復1430キロのところに行ってきた。
結構給油もしたし、運転も頑張りました。
次の投稿
前の投稿
ホーム